Monikielisyys eri ryhmissä, eri ikäisille – lyhyitä tehtäväideoita

Monikulttuurisuus ja kansainvälisyys ovat avainasemassa olevia käsitteitä uudessa opetussuunnitelmassa. Koulumaailmassa tästä saattaa helposti seurata, että vieraskielisiin lapsiin kohdistuu tarpeettoman paljon paineita toimia monikulttuurisuuden edustajana omassa koulussa. Välttääksemme tällaisen asetelman halusimme kehitellä ja kokeilla sellaisia tehtäviä, jotka voisivat osallistaa kaikki oppilaat etnisestä alkuperästä ja äidinkielestä riippumatta. Sen sijaan että olisimme toteuttaneet vain yhden laajemman projektin koulutuksen aikana, päätimme kokeilla useita pienempiä tehtäviä erilaisten kohderyhmien/luokkien kanssa. Tässä raportissa kerromme lisää kokeiluistamme. Ideat tehtävätyyppeihin tulivat tästä koulutuksesta, mutta osa myös muualta.

  1. Kieli-ihminen

Tässä harjoituksessa oppilaille annetaan kuva, johon on piirretty ihmisen ääriviivat[1]. Oppilaat saavat seuraavan tehtävän:

Kirjoita tai piirrä kuvaan ne kielet ja/tai kulttuurit, jotka ovat esillä elämässäsi. Sijoita kielet niihin kohtiin vartaloa, joihin ne voisivat sinun mielestäsi omalla kohdallasi kuulua. Kieliä ei tarvitse osata puhua itse – esim. jos kuuntelet musiikkia kielellä, jota et ymmärrä, voit laittaa kyseisen kielen kuvaan vaikkapa lähelle korvia. Lopuksi kuvat näytetään koko ryhmille ja puhutaan omista kieli- ja kulttuurikokemuksista.

Mielestämme tehtävä on hyvä, koska jos ohjeissa erikseen mainitaan, että oppilaan ei tarvitse osata kaikkia mainitsemiaan kieliä, niin maahanmuuttajataustainen oppilas ei joudu tehtävän keskiöön tai kielitietäjän rooliin. Samalla oppilaat ehkä ymmärtävät/huomaavat, kuinka monia kieliä heidän jokapäiväiseen elämäänsä tai heitä ympäröivään maailmaan kuuluu.

Kun kokeilimme tehtävää käytännössä, oppilaat piirsivät/kirjoittivat kuvaan lähinnä kieliä, joita he itse osasivat puhua. Tehtävää täytyi ohjeistaa monta kertaa niin, että oppilaat lopulta ymmärsivät, että muitakin heitä ympäröiviä kieliä voi mainita.

  1. Monikielinen jouluevankeliumi koulun joulujuhlassa

Koulumme joulujuhlassa luettiin jouluevankeliumi monikielisesti. Mukana oli vieraskielisiä ja suomea äidinkielenään puhuvia oppilaita, sekä yksi opettaja. Kielinä meidän joulujuhlassamme oli suomi, ruotsi, englanti, saksa, viro, venäjä, lingala, ranska, unkari, romania ja italia. Monikielinen jouluevankeliumi on helppo toteuttaa, koska raamattu on saatavilla monella eri kielellä osoitteessa https://www.biblegateway.com/passage/. Jouluevankeliumin lukeminen valitettavasti ehkä jättää eri uskontokuntiin kuuluvia oppilaita esityksen ulkopuolelle, mutta toisaalta monikielistä tarinankerrontaa voi hyödyntää myös muunlaisten tekstien avulla.

  1. Monikielinen Hämeenlinna

Toteutimme Monikielinen Hämeenlinna-projektin kahden 8. luokan englannin valinnaiskurssiryhmän kanssa. Tehtävässä oppilaat lähetettiin yhden 75 minuutin oppitunnin ajaksi kaupungille ottamaan valokuvia erikielisistä teksteistä. Oppilaat saivat toimia yksin, pareittain tai ryhmissä. Kuvat piti lähettää yhtenä tiedostona (esim. PowerPoint) opettajalle niin, että niissä esiintyvät kielet oli nimetty. Tehtävän jälkeen jokainen oppilas myös täytti harjoitukseen liittyvän palautelapun. Tehtävä toteutettiin kilpailuna – kummankin ryhmän paras suoritus palkittiin kasalla kansainvälistä suklaata.

Palautelapuissa arvioitiin seuraavia asioita asteikolla 1-5 (1 = huonoin, 5 = paras): hauska, liikkuva koulu, ryhmätyö, helppo, pidän tällaisista tehtävistä. Ohessa kahden ryhmän keskiarvot näiden kohtien osalta:

RYHMÄ 1                                               RYHMÄ 2

Hauska                               4                                                               3,5

Liikkuva koulu                 4,5                                                            4,5

Ryhmätyö                          4                                                               4

Helppo                               3,5                                                            4,5

Pidän tällaisista…             4                                                               4

 

Avoimia kysymyksiä oli kolme – tässä vastauksia niihin…

Huomasitko tehtävän ansiosta jotain uutta kotikaupungistasi? Jos, niin mitä?

”Suomessa on paljon erikielisiä kylttejä”, ”Kielien määrä yllätti”, ”Kielten opiskelu on laajaa” ”erikielisiä kauppoja, joista en ollut ennen kuullutkaan”, ”paljon kieliä ja historiaa” [hautausmaalta löytyi paljon hautakiviä, joissa teksti oli muulla kielellä kuin suomeksi], ”kävelin paikoissa, joissa en ennen ole ollut”, ”enemmän kieliä kuin luultiin”, ”pakkausseloisteissa erikielisiä ohjeita”

Mitä tällaisen tehtävän avulla voi sinun mielestäsi oppia?

Erilaisia sanoja, kauppojen sijainteja, vieraskielisiä palveluja, kaikki ei ole suomeksi, oppia tuntemaan muita paremmin, tunnistamaan eri kieliä, ryhmätaitoja, tutustumaan kotikaupunkiin, kuinka montaa kieltä kaupunki käyttää, liikkuminen, kansainvälisyyttä ja historiaa sen verran että Suomessa on ollut paljon kieliä [hautausmaa], historiaa – Suomi on ollut monikielinen maa jo pitkään

Yleistä palautetta opettajalle tästä tehtävästä. Parannusehdotuksia? Mikä meni hyvin?

Kiva, hyvä tehtävä, lisää tällaisia J , mukava, meni ryhmätyön puolesta mainiosti, kiva tehtävä jos sää on hyvä, haastava ja epäselvä tehtävä, meni nopeasti ja sitten oli tylsää, olisi voinut antaa kielilistan että mitä kieliä on olemassa

Englanninkielinen tehtävänantolomake ja suomenkielinen palautelomake saatavilla.

  1. Kieliverkosto

Tehtävässä piirretään mind map oman itsensä ympärille. Tarkoituksena on kertoa samaan tyyliin kuin kieli-ihmistehtävässä, mitä kieliä omaan ympäristöön kuuluu. Kerrottavat asiat ovat:

  • Mikä kieli?
  • Missä käytät tai kuulet kyseistä kieltä?
  • Kenen kanssa käytät kyseistä kieltä?
  • Kuinka usein käytät kyseistä kieltä?

Tässäkin tehtävässä on oleellista painottaa, että kieltä ei tarvitse osata puhua itse. Kokeilimme tehtävää 7. luokan S2-ryhmän kanssa, ja tuloksissa ehkä kiinnostavinta oli, että ryhmän darin kielinen oppilas ja nepalin kielinen oppilas opettavat omia kieliään toisilleen. Erittäin mielenkiintoinen tehtävä kaiken kaikkiaan, ja myös helppo toteuttaa!

  1. Kansainvälisyys aamunavauksissa: kansainvälisten joululaulujen teemaviikko

Helppo tapa tuoda kulttuuritietoutta jokaiseen kouluaamuun. Toteutimme idean omassa koulussamme joululomaa edeltäneen viikon aikana. Jokaiselle päivälle oli varattu teemaksi jokin tietty maa, ja ennen joululaulun soittamista aamunavauksen pitäjä kertoi jotain joko kyseisen maan jouluperinteistä tai kyseisen joululaulun historiasta. Vastaavanlainen aamunavausteemaviikko sopii myös moneen muuhun aiheeseen kuin jouluun.

  1. Identiteettivarkaus[2]

Identiteettivarkaus on paritehtävä. Oppilaat piirtävät ensin toisistaan muotokuvat niin, että eivät piirtäessään saa katsoa paperiin, joten lopputulos on mitä kummallisin. Tämän jälkeen he haastattelevat toisiaan n. 5 minuutin ajan/henkilö ja tekevät vastauksista muistiinpanot itselleen. Monikielisen ryhmän kanssa voi myös antaa ohjeeksi opettaa parille yksi lause omalla äidinkielellä. Lopuksi tehdään kierros, jossa jokainen oppilas esittäytyy uudella identiteetillään, eli näyttää itsestään piirretyn kuvan ja esittelee itsensä pariltaan saamillaan tiedoilla.

  1. Monikielinen arvoitus

Monikielinen arvoitus on tehtävä, jonka teimme yhdellä kokoontumiskerroistamme. Tarkoituksena oli luoda arvoitus, jonka ratkaisemiseen oli useita eri kielisiä vihjeitä. Tehtävän ratkaisemiseen vaaditaan luovuutta, kielitaitoa ja tietoteknistä osaamista. Tekemämme arvoitus on saatavilla ja sen vastaus on englanniksi ORANGE.

(Julianna Papp ja Emilia Heimonen)

[1] Monessa kielessä monella tavalla-koulutuksessa tutustuimme tähän tehtävän suomen kielellä. Kuvissa näkyvä englanninkielinen versio jaettiin monisteena Helsingissä olevan FREPA-koulutuksessa. http://carap.ecml.at/CARAPinEurope/CARAPinFinland/tabid/3209/language/en-GB/Default.aspx

[2] Tehtävän perusidea tuli Tampereella syksyllä järjestetystä NOPE-koulutuksesta.

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: